第三章(2/2)
这是一双空洞无物的眼睛,死水一般。他的眼洞难以置信的宽阔、敏锐。幸运的是,这双眼睛很快便转向了别处。
他是瞎子!黛芙娜心想,可是,一个看不见书的瞎子怎么能鉴别书的好坏呢
拉什显然对刚才的动静失去了兴趣,他把头转回到书上。他又开始说话,但这一次,他的语气既谨慎又克制。“请原谅我小小的失控。”他说,“这本书,这本——荒谬的书——我可以问问你是在哪儿发现的吗”
米尔顿没有马上回答。过了一会儿,他说:“也许我应该下次再来。”
终于可以走了!黛芙娜心想。
“不,我的好人,没有下次了。”拉什笑着说。然后,他说了些什么。黛芙娜以为他在说悄悄话,于是竖起耳朵细听,但她什么也没听到。接着拉什说:“瓦克斯先生,告诉我你在哪儿发现的这本书。”
糟糕的交易
米尔顿不再犹豫。“在土耳其的一个小镇,马拉蒂亚。”他说,“在一个小店里,我从来没有意识到……”
“你当然没有意识到。”拉什叹了口气,摇摇头笑着说,显然他对其中的细节不感兴趣。“你当然没有意识到!”他大笑着重复了一次。
米尔顿一脸困惑。“您对这本书感兴趣吗”他问。“嗯,”拉什想了想,“我不能确定这本书对我有什么用处,但你勾起了我的好奇心。”黛芙娜点了点头,她猜他也会这么做,假装对正在讨价还
价的东西不感兴趣。
“让我考虑一下。”拉什补充说。
“当然。”米尔顿说。他一边等一边转动着手上的银雕婚戒。他总是用同一只手的拇指转动无名指上的那枚婚戒。但现在他不应该这样做,因为这让他显得很焦虑,这是谈判中的一个大忌。就黛芙娜所知,自从母亲去世后,十三年来,他从未摘下过这枚戒指。
拉什似乎陷入沉思之中。他靠坐在椅子上,拿起倚在身后书架上的一根细长但有裂纹的木拐杖,敲了一下桌面,弄出一声轻响。黛芙娜意识到,这一定就是他们在入口处听到的敲击声。但是,他为什么敲桌子呢
拉什转了转手中的拐杖,似乎做出了决定。他又不出声地说了些什么,然后说:“我要了你这本书,你可以付钱给我,但我更需要一个能干的帮手来这里帮我一小段时间。我眼睛不好,我那越来越没用的助手也跟我一样了。你家里有没有一个爱读书的孩子”
“我女儿一定愿意来帮忙!”米尔顿大声说,黛芙娜吓得心慌意乱。如果过来帮忙意味着要与这个古怪的老头儿相处,她怎么会愿意呢这老头儿也太吓人了!还有,父亲为什么让他把书白白拿走了这一切都毫无道理。
“事实上,”米尔顿继续说,他把事情弄得更糟了,“我们说话的时候,她正在外面欣赏您的藏书呢!我敢肯定,她一定非常愿意来给您帮忙。她很喜欢给当地康疗院的老人们读书。”他补充说。然后他停顿了一下,又说,“但我还有八本书想卖给其他几家书店。我女儿将和我一起去,一直以来都是如此——我在外地待了一段时间,您知道。而且,明天是她的十三岁生日。”
拉什露出一口黄色的烂牙。“明天来最好,我保证不会留她太久。也许我还能在这里给她找件礼物。我们九点钟开门。 ”“她会来的。”米尔顿坚定地说。然后,他又问:“那么,我们成交了”
黛芙娜眨了眨眼,彻底蒙了。她注意到拉什的手一刻也没离开过那本书。现在,他再次把书抱在胸前,嘴里又说了些什么。然后,她听见他说:“你真会讨价还价,瓦克斯先生,但我们已经成交了。今天的谈话中令你感到疑惑的部分,请
糟糕的交易
你必须忘掉。”
米尔顿笑着说:“那当然。”
黛芙娜简直不敢相信她所看到的一切。让他付钱呀!她差点儿喊出声来。但现在,这还不是最让她着急的事。
黛芙娜站起身,沿着过道悄悄退出来,感到既疲惫又恶心。假如这就是父亲的谈判方式,那她就能理解他为什么不许她旁听了。她需要平复一下心情,从入口处跑出了书店。值得庆幸的是,那个令人讨厌的埃米特还没有回来。
米尔顿则花了整整二十分钟才返回入口处。他刚迈出书店,天空中便传来轰隆的雷鸣声,随后,大雨倾盆而下。于是,他和黛芙娜以最快的速度,笨拙地跑回车上。
米尔顿启动汽车,驶向马路。他始终一言不发,黛芙娜觉得这样更好。她用眼角的余光扫了一眼正在开车的父亲。米尔顿那双棕色的眼睛不仅呆滞无光,似乎连眨也不眨一下。他脸上的神情忽而满意,忽而不满意,就像个糊涂老人似的,看着真令人沮丧。
黛芙娜失望透了。到目前为止,这是父女俩最糟糕的一次卖书经历了。而且她还有种不祥的预感:这恐怕也是最后一次了。